Ceylon is a magical island which has enchanted adventurers, writers and soldiers for thousands of years. It has, over six centuries, been ruled by three Great European Powers, Portuguese, Dutch and British. The legacy of these remain, in the language, culture, architecture and –most of all- the islanders themselves. The Island of Singing Fish is the story of a Sri Lankan family that began over five hundred years ago when Roelof Dircksz, a young Dutch trader working for the East India Company (the VOC) came ashore and married into a spice trader family in Galle Fort …. It’s the story of a family, a community and an island, written with love, nostalgia and the yearning for an island we all once called home….
We present below is a short excerpt from the book: “…I had booked myself to stay in the small, distinctly unfashionable but welcoming YWCA in Rotunda Gardens now one of Colombo’s most fashionable suburbs, once known as Cinnamon Gardens, a Dutch spice plantation. The ‘Y’ is convenient, homely and on this, my second stay here, I feel at home, comfortable, safe and at peace. Most of the long term residents are young country girls, in Colombo to work or study while their parents in the provinces plan suitable marriages and pore over the astrological charts of potential husbands for their daughters. As I make my way along the corridor to the communal showers, early in the morning, I heard sobs only partially stifled by sympathetic, soothing ‘shssssh, shsssh’ noises of roommates, followed by a burst of Sinhala of which I can only make out ‘akka’ (elder sister), spoken in accusatory tones. Elder Sister has upset the sobbing one; perhaps Elder Sister paid a visit to Colombo and reported back to the family on ‘nunggi’s (little sister’s) life in the capital….
The hostel girls are all pretty, they wear light, floaty skirts and modest but filmy tops. As they walk down the lane to the Galle Road, a line of pastel butterflies, the young soldiers guarding the road stare hungrily at their backs, knowing such high caste girls are not for them. The Portuguese historian Rebeiro wrote ‘… an ugly woman is rare among the Cingalas and they all have beautiful eyes. They are clean and tidy, clever at cooking and pay much attention to their hair…they wear a jacket and cloth which reaches down to the point of the foot in a very dignified and stately fashion.’
The Island of Singing Fish is now on Amazon Kindle !
Tina with Commodore Thisara Samarasinghe in Canberra
For Tina Faulk’s Interview on SBS with CHARITHA ADIKARI visit http://www.sbs.com.au/yourlanguage/sinhalese/highlight/page/id/381315/t/The-Island-of-Singing-Fish-:-A-tale-of-Sri-Lankan-Childhood
4 responses to “Tina Faulk’s “The Island of Singing Fish: a colonial childhood in Ceylon””
Hi, I am working with a “team” on a web site for a group of Burghers now resident in the UK. I have been asked by one of the team how the sentence below can be correct when Dutch replaced the Portuguese only about 350 years ago.
“The Island of Singing Fish is the story of a Sri Lankan family that began over five hundred years ago when Roelof Dircksz, a young Dutch trader working for the East India Company (the VOC) came ashore and married into a spice trader family in Galle…”
It is clearly an error.
Thanks. I can only hope that the error has not crept into the book – or worse still – and the text has not been compounded by other errors.
I pointed out the error to Ms Faulk back in 2014 or 2015, at the time the book was published. I hope it was amended.